Friday, October 2, 2009

My teeth are icing!/Det iser i tennene mine/[Dental] sensitivity to cold

From Kunnskapsforlaget's Norsk-Engelsk Stor Ordbook:
å ise verb 4. (about teeth) ice • det iser i tennene mine my teeth are icing

I just looked this verb up and was shocked by the fourth definition. What the heck does that mean? My teeth are icing? Please. No one says that. I'm a pretty well educated native speaker of English and I don't even know what it means. Help! My teeth are icing! Sounds terrible whatever it is.

So, I did a search on google, and I can assure the publisher that their English translation gets ZERO hits on google. And that's hard to do. Zero hits is impressive.

Then I investigated in Norwegian, on Norwegian sites, what the Norwegian expression refers to. It refers to dental sensitivity to cold. Like when you drink a cold or eat ice cream and feel a shooting pain from a sensitive tooth. In English we call this "sensitivity to cold." Kunnskapsforlaget, take note!